О внешнеторговом договоре. Как составлять

Образец договора ВЭД на поставку оборудования с шеф-монтажом

Контракт № ________

 

г. Москва __________01.01.2013г.

 

Фирма ______________________, именуемая в дальнейшем «Продавец» в лице директора _________________, действующего на основании доверенности с одной стороны, и фирма ________________________________, именуемая в дальнейшем «Покупатель», в лице руководителя _______________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, а вместе именуемые «стороны», подписали настоящий контракт о нижеследующем:

 

1. Предмет контракта

1.1. Продавец обязуется поставить_____________ (в дальнейшем именуемое «оборудование»), а Покупатель обязуется оплатить оборудование и, при полной оплате, принимает его в собственность. Оборудование подробно указано в Приложении - спецификации №1, которое является неотъемлемой частью настоящего контракта. Поставка выполняется на условиях CIP - г.____ , согласно Инкотермс - 2000.

1.2. Техническая документация указана в Приложении №2. Приложение №2 является неотъемлемой частью настоящего контракта, и поставляется вместе с оборудованием.

1.3. Продавец обязуется провести шеф-монтаж и руководство работами по сдаче в эксплуатацию поставленного оборудования, согласно условиям, указанным в Приложении №3 и Приложении №4 (Приложения №3 и №4 являются неотъемлемой частью настоящего контракта).

 

2. Качество оборудования

2.1. Продавец гарантирует, что поставляемое оборудование является новым, работоспособным и соответствует качеству, и стандартам, действующим в стране Продавца.

2.2. Производительность поставляемого оборудования и качество его работы будут соответствовать техническим условиям, указанным в Приложении №1.

 

3. Упаковка и маркировка

3.1. Оборудование должно отгружаться в упаковке, соответствующей характеру поставляемого оборудования. Упаковка и крепления груза должны соответствовать предписанным стандартам страны - изготовителя и обеспечить сохранность груза от повреждений при перевозке его грузовым автомобильным транспортом.

 

4. Цена контракта

4.1. Цена контракта составляет ________ Евро, понимается как поставка по условиям CIP – город __________ , включая стоимость транспортировки, упаковки, маркировки, страховки, ввода в эксплуатацию, гарантийного обслуживания.

4.2. Вышеуказанная цена контракта приведена в ЕВРО, как платежной валюте, и действительна только для этого контракта. Она не должна рассматриваться как прецедент при заключении других контрактов.

 

5. Условия платежа

5.1. Платежи по контракту Покупатель обязуется произвести путем банковского перечисления на счет Продавца следующим образом:

5.1.1. Авансовый платеж 30% от цены контракта (п. 4.1) - _______ Евро в гечение 30 (Тридцать) календарных дней после подписания контракта сторонами.

5.1.2. Авансовый платеж 50% от цены контракта (п. 4.1.) - ______ Евро в течение 10 (Десять) календарных дней после получения Покупателем информации от Продавца о готовности оборудования к отгрузке.

5.1.3. 20% от цены контракта (п. 4.1.) - ______ Евро в течение 10 (десяти) банковских дней после завершения шеф-монтажных работ и подписания Акта о готовности оборудования к пуску в эксплуатацию.

5.2. В случае невыполнения поставок оборудования и/или задержке в проведении шефмонтажа и/или пуске в эксплуатацию против сроков, указанных в настоящем Контракте, по вине Продавца, Продавец должен уплатить Покупателю пени в размере 0,02% от суммы контракта за каждый лень просрочки.

5.3. В случае невыполнения поставок оборудования и/или задержке в проведении шефмонтажа и/или пуске в эксплуатацию против сроков, указанных в настоящем Контракте, по вине Покупателя, Покупатель должен уплатить Продавцу пени в размере 0,02% от суммы контракта за каждый день просрочки.

5.4. В случае невыполнения поставок оборудования по вине Продавца в течение 1 (Одного) месяца против договорных сроков Покупателю возвращаются оплаченные к этому моменту суммы не позднее 10 (Десять) банковских дней с момента поступления требования от Покупателя.

5.5.  Банковские реквизиты Покупателя:_____

5.5.  Банковские реквизиты Продавца:_____

5.6. Все банковские расходы, связанные с исполнением настоящего контракта на территории страны Покупателя, оплачиваются Покупателем за свой счет, а расходы вне территории страны Покупателя - Продавцом.

 

6. Условия поставки

6.1. Оборудование поставляется Покупателю на условиях CIP город ___.

6.2. Грузополучателем оборудования является _______

Адрес доставки:____

6.3. Не позднее двух дней после отгрузки Продавец обязан направить по факсу или электронной почте Покупателю, с тем, чтобы он имел возможность принять все необходимые меры для осуществления таможенных формальностей и разгрузки товара, копии следующих документов:

-Счет-инвойс

-Спецификацию

-Упаковочные листы

-Сертификат страны происхождения

-CMR

6.4. Оригиналы счет-инвойса, спецификации, упаковочных листов, сертификата страны происхождения, CMR поставляются Покупателю вместе с оборудованием.

 

7. Срок поставки

7.1. Поставка оборудования выполняется не позднее 120 (сто двадцать) дней с момента первого авансового платежа (п. 5.1.1.).

7.2. Контракт вступает в силу с момента его подписания Покупателем и Продавцом и действует в течение 18 (восемнадцать) месяцев.

7.3. Датой поставки считается дата штампа товарно-транспортной накладной, свидетельствующая о передаче оборудования перевозчику.

 

8. Проверка качества оборудования

8.1. Покупатель имеет право направить своего представителя для участия в контроле оборудования перед его отправкой. Контроль выполняется для проверки количества и отсутствия дефектов принятым Продавцом способом.

8.2. После проведения контроля Продавцом и Покупателем составляется Протокол о его результатах.

 

9. Рекламации

9.1. Претензии по количеству поставленного оборудования могут быть заявлены Покупателем письменно в течение 30 (Тридцать) дней со дня поставки этого оборудования.

9.2. Покупатель имеет право направить своего представителя для приемки оборудования. Товар считается принятым Покупателем при отсутствии претензий о качестве и количестве продукции со стороны Покупателя.

9.3. Претензии по качеству поставленного оборудования могут быть заявлены Покупателем в течение гарантийного периода, за исключением деталей, которые по принятым условиям эксплуатации подвержены износу. Претензии по данным деталям принимаются до подписания Протокола о вводе оборудования в эксплуатацию.

9.4. В случае несоответствия оборудования качеству, Покупатель составляет Акт о несоответствии оборудования качеству с участием представителя Продавца или Торгово-Промышленной палаты.

9.5. В случае некомплектности поставки или несоответствия ее спецификациям Приложений № 1 Продавец обязуется произвести замену товара в течение 30 (тридцать) дней с момента обнаружения несоответствия за свой счет на завод Покупателя.

9.6. По окончанию монтажа оборудования на площадке Покупателя специалисты Продавца осуществляют пуско-наладку и оптимизацию его работы. Затем стороны подписывают «Акт ввода оборудования в эксплуатацию.»

9.7. С момента подписания «Акта ввода оборудования в эксплуатацию» вступает в силу гарантийный период и условия гарантии.

 

10. Гарантии Продавца

10.1. Продавец гарантирует Покупателю надежное, качественное функционирование поставляемого оборудования в течение 12 (Двенадцать) месяцев после подписания Акта о пуске поставленного оборудования в эксплуатацию. В случае задержки пуска в эксплуатацию по причинам, не зависящим от Продавца, начало отсчета срока гарантии производится спустя 3 (Три) месяца после поставки.

10.2. В случае устранения дефектов или замены некачественного оборудования, либо его частей, гарантийный срок данного оборудования продлевается на срок, затраченный для этого.

10.3. Из гарантии исключаются быстроизнашивающиеся части, детали и узлы, износ которых также предусмотрен техническими условиями. Исключаются также поломки и повреждения, возникшие вследствие неправильного использования, несоблюдения инструкций по уходу и эксплуатации.

10.4. Обязательства Продавца по вышеупомянутым гарантиям ограничиваются заменой частей или единиц оборудования, которые рассматриваются дефектными, или их ремонтом, если он возможен, и повторным предоставлением технических услуг в зависимости от конкретного случая. Покупатель принимает на себя обязательство оказать Продавцу полную поддержку в любых ремонтных заботах, бесплатно предоставляя ему свой персонал.

10.5. Если для установки узла не требуется специальных знаний, то Продавец свои обязательства рассматривает выполненными на момент поставки отремонтированной или новой части оборудования.

10.6. Замененные части или узлы возвращаются Продавцу по его требованию в срок, согласованный Сторонами. Все расходы, связанные с возвратом дефектных частей оборудования несет Продавец.

10.7. Срок гарантии в отношении исправленных или замененных частей оборудования взамен дефектных, начинается с момента извещения Покупателя о запуске оборудования с исправленным дефектом.

10.8. Покупатель имеет право устранить дефект самостоятельно или с помощью третьих лиц и выставить Продавцу счет на возмещение обоснованных расходов, непосредственно относящихся к устранению поломки, в случае письменного на то согласия Продавца.

 

11. Арбитраж

11.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть из настоящего контракта или в связи с ним, по возможности, решаются путем переговоров.

11.2. Все споры, разногласия или требования, возникшие или возникающие в будущем из настоящего контракта или в связи с ним, за исключением дел общей подсудности, подлежат разрешению в ________ суде.

11.3. Решение суда является окончательным и обязательным для обеих сторон.

 

12. Условия монтажа

12.1. Продавец обязан направить на стройплощадку шеф-монтера для руководства монтажом, наладкой, сдачей в эксплуатацию оборудования, согласно Приложению №3.

12.2. Продавец совместно с Покупателем определяет число и квалификацию необходимых специалистов для проведения работ.

12.3. Продолжительность монтажа и сдачи в эксплуатацию каждого вида оборудования не должна составлять более 8 (Восемь) недель, при условии, что Покупатель выполняет все требования для своевременного начала и проведения монтажа и предоставляет требуемую техническую нагрузку для дальнейшего пуска и сдачи оборудования в эксплуатацию.

12.4. После завершения пусконаладочных работ стороны подписывают Акт о готовности оборудования к пуску в эксплуатацию, который служит основанием для окончательного платежа.

12.5. Официальным языком во время проведения монтажных работ и сдачи в эксплуатацию является _____ язык, для чего Покупатель за свой счет предоставляет переводчика.

 

13. Форс-мажор

13.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств, если данное неисполнение является непосредственным следствием действия обстоятельств непреодолимой силы: стихийных бедствий, аварий, забастовок, военных действий, эпидемий, актов или действий государственных органов запретительного характера, возникших после заключения настоящего контракта. (Забастовки работников (сотрудников) сторон настоящего договора, либо грузополучателя, обстоятельствами непреодолимой силы не являются).

13.2. Срок исполнения обязательств сторон отодвигается соразмерно времени, в течение которого будут действовать обстоятельства или их последствия, указанные в п. 13.1. контракта.

13.3. Продавец и/или Покупатель, для которых создается невозможность исполнения своих обязательств, должны немедленно, в письменной форме, известить друг друга о наступлении, предполагаемом сроке действия и прекращения действия обстоятельств, указанных в п. 13.1. контракта. Свидетельство Торгово-Промышленной палаты или иного компетентного органа в письменной форме является надлежащим доказательством наличия таких обстоятельств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает сторону права в дальнейшем ссылаться на них.

13.4. Если невозможность полного или частичного исполнения взаимных обязательств будет существовать свыше 6 (Шести) месяцев, Продавец и/или Покупатель имеют право отказаться от исполнения контракта полностью или частично без права возмещения за счет другой стороны убытков, связанных с этим.

 

14. Прочие условия

14.1. Ни одна из сторон не имеет право передавать свои права и обязанности по настоящему контракту третьим лицам без письменного согласия другой стороны.

14.2. Все изменения и дополнения к настоящему контракту действительны лишь в том случае, если они совершены в письменной форме и подписаны Продавцом и Покупателем.

14.3. Если одно из положений настоящего контракта недействительно или станет недействительным, то это не является причиной для прекращения действия остальных его положений.

14.4. Все налоги, таможенные платежи, связанные с исполнением настоящего контракта на территории Российской Федерации относятся на счет Покупателя, а вне территории Российской Федерации - на счет Продавца.

14.5. С момента подписания настоящего контракта все предыдущие переговоры и переписка по нему теряют силу.

14.6. Стороны договорились о возможности использования факсимильной связи при подписании приложений, дополнений и изменений к настоящему контракту. Документы, переданные по факсимильной связи, имеют юридическую силу, при условии последующего обмена оригиналами.

14.7. Настоящий контракт составлен на русском и _____ языках в двух экземплярах: один - для Продавца; один - для Покупателя. Тексты на русском и _______ языке идентичны по содержанию и имеют одинаковую юридическую силу.

14.8. В случае возникновения разногласий при толковании настоящего контракта, применяется значение русского текста.

14.9. В случае реорганизации одной из сторон права и обязанности по настоящему контракту переходят к ее правопреемнику.

14.10. Во всем, что не предусмотрено настоящим договором стороны руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.

14.11. К этому контракту относятся как неотъемлемые от него составные части 4 (Четыре) приложения:

Приложение - спецификация №1: Перечень поставляемого оборудования, с ценами;

Приложение № 2: Техническая документация (поставляется с оборудованием);

Приложение №3: Порядок монтажа и пуска в эксплуатацию;

Приложение №4: Сроки монтажа и пуска в эксплуатацию.

 

15. Юридические адреса,банковские реквизиты и подписи сторон:

Продавец:____

Покупатель:____


Пример внешнеэкономического импортного контракта с переводом на двух языках

Пример простенького смешанного\бартерного договора

Готовим внешнеторговый договор

Также можете попросить составить текст договора на сайте практикующих юристов.

Пример внешнеэкономического импортного контракта с переводом на двух языках

Интелектуальный поиск кода ТН ВЭД


Поиск кода в классификационных решениях


Поиск кода в товарной позиции 8708.


Документы для таможенного оформления


Действующие Технические Регламенты Таможенного Союза


Принятые Технические Регламенты Таможенного Союза


Единый перечень товаров, к которым применяются запреты или ограничения на ввоз или вывоз государствами – членами Таможенного союза в рамках Евразийского экономического сообщества в торговле с третьими странами и Положения о применении ограничений


Импортныe пошлины ТС


Примерный список экзаменационных вопросов СТО


Альбом классификационных решений Федеральной Таможенной Службы



Новые вакансии и конкурсы на официальном сайте ФТС



Новые пояснения от 12 марта 2013, рекомендуемые Коллегией Евразийской экономической комиссии



Принципы классификации: как их понимает таможня


admin@rastamoj.ru ТНВ "Эллавер"